Skip to main content

Студія DniproFilm з’явилася наприкінці 2018 року як ініціатива групи ентузіастів, які хотіли зробити світові серіали та фільми доступними українською мовою. Ідея полягала не просто в перекладі діалогів, а в тому, щоб створити живий, емоційний дубляж, який би зберігав характер персонажів, гумор і культурні нюанси оригінальних робіт.

Сьогодні український глядач має змогу насолоджуватися улюбленими серіалами, фільмами та аніме в рідній мові завдяки талановитим командам дубляжу. Однією з найвідоміших студій, яка стабільно випускає переклади й здобула прихильність багатьох фанатів, є DniproFilm. Їхня робота вирізняється якісними голосами, увагою до деталей та живим, “народним” перекладом, який легко лягає на вухо й водночас не втрачає змісту оригіналу.

Історія та становлення

Студія DniproFilm виникла як ініціатива молодих ентузіастів, котрі хотіли зробити кіно та серіали ближчими до українського глядача. На відміну від великих телеканалів, які мають офіційні ліцензії та бюджети, DniproFilm зосередилася на більш “народному” форматі – дубляжі популярних серіалів, мультфільмів і стрічок, які не завжди доходили до українського прокату.

Їхні роботи швидко здобули популярність серед фанатів, адже дубляж від DniproFilm вирізнявся динамікою, живою мовою та гумором. Саме завдяки таким студіям тисячі глядачів почали активно дивитися новинки в українському озвученні, не чекаючи офіційних релізів.

Важливою особливістю студії стало те, що її дубляж отримував живі, впізнавані голоси, які швидко ставали улюбленими серед фанатів. Завдяки цьому багато українських глядачів почали віддавати перевагу саме дубляжу DniproFilm, а не російській або англійській озвучці.

Репертуар

  • Популярні серіали: новинки Netflix чи HBO, а також культові шоу.
  • Аніме та мультфільми: українські фанати отримали змогу насолоджуватися повноцінним дубляжем.
  • Фільми різних жанрів: від драм і трилерів до фантастики й супергеройських стрічок.

Особливості стилю

  • Живий переклад – наближений до сучасної української розмовної мови.
  • Сильна акторська команда – голоси легко впізнаються та запам’ятовуються.
  • Швидкість роботи – нові серії часто виходять майже одночасно з офіційними релізами.
  • Відданість справі – популяризація української мови та культури.

Кумедні моменти та “фішки”

  • Легкі імпровізації акторів додають гумору.
  • Переклади сприймаються живо, ніби актори самі проживають історії.
  • У соцмережах команда ділиться жартами з процесу запису.

Популярність і вплив

DniproFilm стала однією з найвідоміших студій серед українських глядачів. Їхні переклади поширюються онлайн, збирають сотні тисяч переглядів і коментарів.

🔟 ТОП-10 найпопулярніших проєктів

  1. The Witcher / Відьмак
  2. Stranger Things / Дивні дива
  3. Daredevil / Шибайголова
  4. House of the Dragon / Дім Дракона
  5. The Boys / Хлопаки
  6. Squid Game / Гра в кальмара
  7. Attack on Titan / Атака титанів
  8. Rick and Morty / Рік та Морті
  9. Arcane / Аркейн
  10. Wednesday / Венздей

Точність перекладу

Дубляж студії зберігає зміст і тон оригіналу, культурні посилання та жарти, що робить перегляд максимально природним українською мовою.

Студія залишається символом високоякісного українського дубляжу та прикладом того, як відданість культурі, професіоналізм і любов до кіно можуть поєднуватися для створення унікального продукту.

Впізнавані голоси

Голоси акторів швидко впізнаються та стають улюбленими серед фанатів, що робить кожен проєкт унікальним.

DniproFilm стала однією з перших студій, яка сформувала нову культуру перегляду серіалів та фільмів українською мовою. Їхня робота зробила українську озвучку сучасною, привабливою для молоді та емоційно цікавою для дорослих.

Багато фанатів відзначають, що саме завдяки DniproFilm вони почали звикати дивитися серіали та фільми рідною мовою, а не лише субтитрами або іншими озвучками.

Де переглядати озвучення

Фан-сторінка та соцмережі

Ви знаходитесь на фан-сторінці DniproFilm, де можна обговорювати серіали, ділитися враженнями та дізнаватися про нові релізи. Також знайти студію у соцмережах можна за посиланнями:

Висновок

DniproFilm – це більше, ніж студія дубляжу. Це команда ентузіастів, яка вкладає душу в кожен переклад і робить кіно ближчим до українців. Завдяки DniproFilm сотні фільмів і серіалів “заговорили” українською, а глядачі отримали змогу дивитися улюблений контент так, ніби він від початку створювався для них.

Як дивитися серіали DniproFilm

Як дивитися серіали через MEGOGO: просто оберіть улюблений серіал або фільм, оплатіть за допомогою картки ПУМБ або Монобанк – усі операції без комісій. Після успішної оплати ви миттєво отримаєте доступ до перегляду у високій якості з українським дубляжем. Швидко, зручно та комфортно для всіх фанатів серіалів.

Megogo

Преміальний контент від Disney, Lionsgate та Paramount+. Топ контент від Warner Bros. і HBO Max: «Друзі», «І просто так...», «Останні з нас», «Барбі» та інші.  Активуй зараз на Megogo

ПУМБ

Ви можете підписатись на Megogo або оформити перегляд серіалів за допомогою картки ПУМБ.

Бонус за відкриття 100 грн

Monobank

Ви можете оплачувати серіали та фільми за допомогою картки Монобанк.

Бонус за відкриття 50 грн